Yishi

Extrait de la trilogie "Laowaï"

La mémoire, la maison, les oiseaux.
Les chemins, le deuil, le langage, la naissance, la forêt.
Des voix qui, chacune à leur façon, parlent de l'exil sans l'aborder vraiment.
Qu'est-ce qu'on emporte, (se) transmet ?

Public Tout public
Collection Mois du Doc 2023

Du pays à la famille, de l'enfance au paysage, de l'ici à l'ailleurs, de l'avant à l'après, du migrant à l'oiseau, de l'oiseau à l'exilé, laowaï explore une part de ce qui lie Asie et Occident, mais pas seulement.

Laowaï est la transcription phonétique du mot "étranger" en chinois.
Ce que les gens murmurent ou disent fort sur votre passage en vous montrant du doigt. Mais de quel étranger parle-t-on ? Sommes nous si étranger à l’autre ? Et où et quand devient-on étranger à soi-même ? Quel oiseau nous montrera le chemin de la maison ?

Yishi, qui signifie "rituel", est la deuxième partie de la trilogie.

Mixage : Pierre Devalet

Visuel : Anne Penders, 2012, image couleur extraite du projet "de chine (2009-2014)" (http://dechine.makaz.net)

Avec le soutien de
Les ateliers de l'image (Marseille) Polymorfilms (bruxelles) RTBF - "Du côté des ondes" (SACD, SCAM, Promotion des lettres belges)
Licence
SCAM Belgique - 2010

Alan Johnston et Anne Vilquin - Gueyes Monghnini