Yishi

Extrait de la trilogie "Laowaï"

La mémoire, la maison, les oiseaux.
Les chemins, le deuil, le langage, la naissance, la forêt.
Des voix qui, chacune à leur façon, parlent de l’exil sans l’aborder vraiment.
Qu’est-ce qu’on emporte, (se) transmet ?

Public Tout public
Collection Mois du Doc 2023

Du pays à la famille, de l’enfance au paysage, de l’ici à l’ailleurs, de l’avant à l’après, du migrant à l’oiseau, de l’oiseau à l’exilé, laowaï explore une part de ce qui lie Asie et Occident, mais pas seulement.

Laowaï est la transcription phonétique du mot « étranger » en chinois.
Ce que les gens murmurent ou disent fort sur votre passage en vous montrant du doigt. Mais de quel étranger parle-t-on ? Sommes nous si étranger à l’autre ? Et où et quand devient-on étranger à soi-même ? Quel oiseau nous montrera le chemin de la maison ?

Yishi, qui signifie « rituel », est la deuxième partie de la trilogie.

Mixage : Pierre Devalet

Visuel : Anne Penders, 2012, image couleur extraite du projet « de chine (2009-2014) » (http://dechine.makaz.net)

Avec le soutien de
Les ateliers de l'image (Marseille) Polymorfilms (bruxelles) RTBF - "Du côté des ondes" (SACD, SCAM, Promotion des lettres belges)
Licence
SCAM Belgique - 2010

Alan Johnston et Anne Vilquin – Gueyes Monghnini